网站翻译的商业案例

正如我们在本文开头提到的,业界和立法机构对以 LEP 消费者喜欢的语言提供用户体验的兴趣日益浓厚。

然而,这些组织和机构尚未就此问题颁布语言合规要求或法律。那么银行和信用合作社有什么动力主动为多语言客户和会员本地化其内容呢?

研究一次又一次地表明,翻译是一项伟大的商业投资。

以经常被忽视的讲西班牙语的西班牙裔市场为例。讲西班牙语和许多双语的西班牙裔更喜欢用西班牙语进行银行业务和网上业务。

影响力和财富不断增加

大约五分之一的美国居民是西班牙裔,自 2001 年以来,收入 10 万美元以上的西班牙裔家庭数量增加了300% 以上

重大增长机会

据美联储称,近25%的人“没有银行账户”或“银行服务不足”,这是一个尚未开发的市场。

成为值得信赖的资源

八成的西班牙裔美国人希望了解更多有关金融方面 电话号码数据 的问题,这为精明的金融机构提供了教育和转化新客户的机会。

新兴商业趋势

五年间,西班牙裔企业数量的增长速度是总人口数量的两倍,这使得西班牙裔企业家成为贷款的理想候选人。

我们的发现

MotionPoint 自身的研究表明,银行和信用合作社的 如何计算以及用于什么 翻译网站可以增加客户/会员的获取和保留,并加深客户关系。

MotionPoint 的银行和信用社网站翻译客户经常看到:

  • 当银行和信用合作社提供相关的翻译产品信息时,网站流量会增加 50%
  • 多语言用户在网站上的参与度很高——甚至可能比英语网站的用户更高
  • 超过 30% 的访问来自回访者(这些访问通常很短暂,表明用户正在自信地访问网上银行功能)
  • 更高的用户满意度和更低的多语言电话支持请求(得益于本地化的在线支持内容)
  • 提高多语言在线搜索的排名
  • 更多内容

结论

不可否认的是,联邦机构和立法者希望确保 LEP 用户能够获得与英语使用者相同的重要教育材料和用户体验。而且很明显,这种兴趣在未来几年只会增长。

金融机构可以通过将其数字体验转化为 LEP 客户 ig 号码 和会员来领先于这一现实。这种最佳实践不仅可以确保遵守联邦守门人的规定;它还可能产生新的收入来源和来自全新社区的长期忠诚度。

MotionPoint 已翻译和运营金融服务网站 20 年。我们拥有技术、运营和语言专业知识,可帮助银行和信用合作社提高客户获取率和留存率,降低支持服务成本,并提高在西班牙语市场的可发现性。

如果您想了解更多信息,请联系我们。

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动至顶部